National Yang-Ming University + 886 2 2826 7391

研究生英文程度到底如何

我們常在報章雜誌,或私底下閒聊的場合,聽到很多對當前大學生,乃至於研究所學生英文能力的批評。前一陣子某大學還為此召開了一個「研究所英文教育座談」,希望能加強學生的英文能力。結果與會的大教授們,幾乎無一例外,口徑一致地嚴詞批評現在學生英文程度多差多差,這也不會那也不會。大教授們自詡為科學家,提出措詞強烈的結論,卻鮮少附上實際數據來佐證。所以討論半天,結論就是學生英文的確很差。但是差在哪裡,有多差,哪裡是校方可以做得到的,卻沒有一個人說得出來。

閱讀能力

針對這個問題,某研究所某年新生入學測驗,考英文能力的方式,捨棄舊式考讓學生閱讀一篇英文學術期刊的考法,改成讓考生即席朗讀並解釋一小段英文句子。這些句子有些是從外交人員高考英文考題中摘錄出來,有些是學術文章的小段落。結果發現,像下面這樣的簡單句子

As much as we computer users hate to admit it, passwords serve a vital function.

只有約十分之一的考生可以很通順的朗讀完,並且正確的說出語意。其餘不是連讀都讀不出來,就是隨便亂讀但不知道意思。vital 這個字大部分考生都不會讀。顯而易見多數考生缺乏理解句子的能力,而過度依賴關鍵字來猜句意。一旦碰到不認識的字,例如上句的 vital,如果沒有上下文可以輔助,往往就無法理解那句英文在講什麼。

如果我們當面問學生你英文能力好不好,大部分人都會回答說他閱讀能力尚可,口說聽力寫作比較弱。這樣講也沒錯,難道他要說「我聽說讀寫都很爛」嗎?但殘酷的事實是,他們的閱讀能力比他們自己想像中還要弱很多。我們的碩士班學生,讀學術文章的時候,常常誤解作者的意思,自己還不知道。主因是他們所謂「我很會讀 paper」,其實只不過是把字典查到的零碎單字字義,加上對上下文的猜測來解釋整段文句。換句話說,閱讀能力仍然很薄弱。例如像下面這一句,我問過的學生之中,沒有一個知道最後那一段是什麼意思。

Tetra-peptides bear targeting information in the form of more complex patterns such as nonadjacent correlation of multiple tetra-peptides, which we would not have recognized in our analysis.

又好比這一句,某學術文章摘要的開頭,也沒有幾個人說得上來到底在說啥。

It is generally admitted that the species tree cannot be inferred from the genetic sequences of a single gene because the evolution of different genes, and thus the gene tree topologies, may vary substantially.

寫作能力

那寫作方面呢?我們看幾個例子。這是從碩士論文中隨便選出的例子,我沒有抄錯,你也沒有看錯。我們還能奢求段落組織,語意連貫等作文該有的元素嗎?

There are many research describe expression level but seldom with quantitative analysis.

When the medical staff in the diagnosis cannot get a complete medical record of patients, that making the patient was often be required to repeat the medical examination when referrals, so the medical costs and diagnostic time is increased. 

With the growing of ABC technology, the more and more new solution are much more easy to established.